• Главная
  • Статьи
  • Учить английский по сериалам: реально или пустая трата времени?

Учить английский по сериалам: реально или пустая трата времени?

24 марта 2017
762
0

Выучить иностранный язык одновременно и просто, и тяжело. Просто - если сравнивать с молекулярной физикой и тяжело - если сравнивать с поеданием панкейков. Всё познается в сравнении, ведь так? Мы считаем, что половина успеха зависит от вашей способности превратить необязательную цель, без которой можно вполне прожить, в насущную сверхцель, без которой будущее немыслимо. Но сделать это так, чтобы процесс доставлял удовольствие. Итак, конкретизируем: в данной статье речь пойдет о том, как выучить английский по фильмам.

Введение в общую проблематику

Начнем с того, что если у вас нет внятного представления о том, зачем вам учить язык, вы никогда его и не выучите - дай вам хоть 10 лет, хоть 20, хоть всю жизнь.

При четкой мотивации вам будет достаточно месяца, чтобы овладеть базовым примитивным уровнем, достаточным для того, чтобы худо-бедно понимать англоговорящим людей.

А для чего еще нужен язык? В первую очередь - для коммуникации. Другой вопрос, что у этой коммуникации бесконечное количество уровней. Для нормального, бытового существования в другой стране нужен этот самый примитивный базовый уровень, для того, чтобы устроиться там на работу, нужно знать чуть больше, ближе к среднему (middle) уровню. Для открытия своего бизнеса нужно знать на уровне делового английского. И так до бесконечности - вплоть до уровня профессионального лингвиста. Нас интересует, в первую очередь, базовый уровень, необходимый для того, чтобы вы могли сходить в магазин в чужой стране или хоть чуть-чуть, о чем люди говорят в баре. Для этого вполне пригодна методика изучения английского по фильмам.

Что представляет из себя данная методика?

Не торопитесь судорожно набивать в поиске соответствующие запросы или искать курсы очередного “чудо-профессора”. Налейте себе чаю, расслабьтесь немного.

Расслабились? Вот. А теперь мы можем продолжить. Все в ваших силах (нет, это не тренинг по мотивации). Вы можете, не выходя из дома, укрепить свои знания английского. Все, что нужно: Интернет, монитор, свободное время для просмотра фильмов и целеустремленность. Неплохо еще было бы завести себе друга-иностранца (в наш век “Глобальной деревни” это сделать проще простого - Facebook в помощь), с которым можно было бы периодически созваниваться по скайпу.

Кино и его возможности

Неслучайно в первой половине двадцатого века была произнесена сакраментальная фраза: “Из всех искусств для нас важнейшим является кино”. И сейчас не принципиально, кто ее произнес - Ленин или Луначарский. Важно, что это означает и как это поможет вам изучать английский по фильмам.  

А вот так. В данном случае говорилось вовсе не о том, что кино как таковое важнее живописи или литературы. Нет. Имелось в виду, что для России первой половины XX века, население которой на ⅔ было безграмотным и не имело возможности читать или наслаждаться живописью, понимать ее сложнейший контекст. А кино на тот момент было как раз простым и самым доходчивым из искусств.

И сейчас определенная часть фильмов является такой. Ведь совсем не обязательно смотреть замороченный арт-хаус, чтобы приобщиться к синематографу. Так вот: две функции кино являются в нашем случае самыми важными: развлекательная и просветительская. Первая затягивает и увлекает, вторая параллельно делает свое благое дело. Вы садитесь за свой любимый фильм или сериал, включаете его на английском и начинаете потихоньку вникать. Важно то, что вербальная информация занимает не все пространство фильма, а лишь какую-то его часть.Остальные части (декорации, музыка, мимика, пластика, динамика) позволят вам  понять, о чем фильм и куда сюжет будет развиваться дальше. Откроем тайну: для того, чтобы понять абзац английского текста (при условии, что он связный), вам достаточно будет знать 30 % слов из него. В случае кино к 30 процентам слов прибавляются вышеперечисленные радости и составные части фильма. И вот вы уже не отрок, не умеющий плавать и барахтающийся в неумолимой стихии океана, а мореплаватель Кусто, ведущий свою Кон-Тики.

Учим английский язык по фильмам с субтитрами

Для успешного результата вы должны смотреть только те фильмы, которые будут вам понятны и интересны. Если вы возьмете “В прошлом году в Мариенбаде” Алена Рене, “Контракт рисовальщика” Питера Гринуэя или “Малхолланд драйв” Дэвида Линча, вы можете отвлечься на попытку мало-мальски разобраться в сюжете, закопаться в киносправочниках и совсем забыть про английский.

Выбирайте что-нибудь с простым сюжетом, незатейливыми диалогами и информацией, легко считываемой и предугадываемой.

Теперь мы останавливаемся на том, что важно на первых порах смотреть фильмы с субтитрами. Очень важная составляющая - аудиальная (то есть восприятие информации на слух), это по сути - самая важная часть в изучении английского. Речь воспринимается не только сознанием, но и нашим бессознательным. Но, если язык для вас - “птичий” (то есть непонятный на 80 %), то все уйдет в “бессознательное”. Но спешим вас обрадовать: английский мы слышим и видим с детских лет, наша культура (как и большинство других культур) испытывает колоссальную англицизацию. Английский давно не ассоциируется лишь с Англией, это просто “мировой язык”, максимально удобный для достижения многих целей как в бизнесе, так и в других сферах. Так что ставьте фильмы, где будут простые диалоги и где они будут переводиться с субтитрами.

Список для начинающих

Дальше речь пойдет о кино для изучения английского языка.

Книга джунглей (The Jungle Book)

Вы наверняка слышали о мудром Каа, своенравной Багире, старом Шер-Хане, наконец - о Акелле, который промахнулся. В 1994 году, спустя двадцать семь лет после выхода одноименного мультика, Стивен Соммерс сделал ремейк, считающийся на сегодняшний день одной из лучших интерпретаций книги. Увлекательный сюжет, фирменный диснеевский стиль и простые диалоги помогут вам лучше понять английский.

Дом у озера (The Lake House)

Мелодрама Алехандро Агрести с Киану Ривзом и Сандрой Буллок в главной роли - это немного более сложный уровень, чем "Книга джунглей", однако понятные любому человеку чувства, которые испытывают герои, помогут вам смотреть этот фильм без перевода и совершенствоваться в английском.

 Чарли и шоколадная фабрика (Charlie and the Chocolate Factory)

Чудесная, красочная экранизация сказки Роадльда Даля, сделанная Тимом Бёртоном в 2005 году, никого не оставила равноушным - ни взрослых, ни детей. Вы же наверняка ее видели? А теперь посмотрите "Чарли и Шоколадную фабрику на оригинале. Можете смотреть этот фильм с русскими субтитрами и учить английский. Если вы еще не видели этот шедевр анимации с Джонни Деппом в главной роли - мы вам даже немного завидуем, потому что такое открытие может быть только раз в жизни, и вам оно только предстоит.

 Криминальное чтиво (Pulp Fiction)

Полюбившийся миллионам синефилов фильм Квентина Тарантино, с которым он победил в 1994 году на ежегодном кинофестивале в Каннах, особом представлении не нуждается. Хотите прочувствовать весь колорит именно американского варианта английского языка? Пересмотрите Pulp Fiction на языке оригинала в ближайшее время. А в этой статье вы можете подробнее прочитать о разнице между британским и американским вариантом английского.

Сериалы

Учить английский хорошо и с помощью сериалов. Вот несколько наиболее подходящих как для начинающих, так и для более опытных.

 Альф (Alf)

Немножко ностальгии. Помните этого обаятельного и ворчливого космического пришельца, как и Шариков из "Собачьего сердца" неравнодушного к кошкам? Простые фразы, отрывистые скетчи, юмор, предстваляющий собой смесь типично английского и типично американского - все это и многое другое позволит с пользой провести время возле экрана.

Дживс и Вустер (Jeeves and Wooster)

Желаете анлийского юмора в чистом виде? Держите сериал, снятый по мотивам романов Вудхауса, рассказывающих о молодом аристократе Бертраме и его камердинере Реджинальде Дживсе. Действие происходит в 20-е годы XX века. Бертрам, типичный представитель "золотой молодежи", все время попадает в какие-то передряги, а его слуга выручает его.

 Плохие (Misfits)

Прочие названия сериала: "Отбросы", "Лузеры", "Долбанутые". Увлекательная фантастическая история о юных нарушителях закона, волей судьбы (или одним ударом молнии) получивших серхспособности, которые на поверку оказываются тяжким бременем. Работа Говарда Овермана окажется "по зубам" тем, кто уже хотя бы на среднем уровне знает английский. 

Вот вы и узнали немножко о том, как выучить английский с помощью фильмов и сериалов. Надеемся, наша статья вам поможет. Рекомендуем вам также к ознакомлению материал, который также поможет вам в изучении иностранного языка.

Комментарии

VerifyCode
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой обработки персональных данных.
Будьте первым, кто оставит отзыв для этой статьи.