Женский род по английски
Практически все языки мира имеют в своей структуре разделения категорий рода. Все мы знаем, что род может быть мужским, женским и средним. Изучая особенности английского языка, русскоязычный студент невольно проецирует его на свой родной язык, сравнивает все тонкости и нюансы, грамматические особенности и правила. Так, в знакомстве с English Language наступает момент, когда человек начинает интересоваться, как проявляется и определяется в этом сложном и многогранном языке такое понятие, как род. Может родовая классификация и вовсе отсутствует в английском?
Разумеется, в английском языке присутствует такое понятие, как классификация родов, однако, этот вопрос, действительно, является весьма сложным и запутанным. К счастью, в любой теории можно разобраться, если регулярно уделять время ее изучению. Немного терпения и настойчивости, и вы сможете покорить грамматику родовой классификации в английском языке.
Род существительного или местоимения в English Language показывает принадлежность людей или животных к тому или иному полу (мужскому или женскому). Главной “изюминкой” английского языка, отличающей его от многих других, становится такой интересный факт: ярко выраженную и точно определенную принадлежность к мужскому или женскому полу могут иметь только одушевленные существительные, остальные же, в большинстве случаев, будут отнесены к среднему роду, который служит неким указателем на отсутствие гендерной определенности предмета.
Категории рода
Категория рода характерна приблизительно для одной четвертой части всех языков мира (а их, по оценкам ученых, насчитывается от трех до шести тысяч). Примечательно то, что даже если в языке присутствует наличие родового понятия, то это далеко не всегда будет состав из 3-х знакомых нам родов. Например, у некоторых народов не принято говорить о гендерных различиях людей и животных. Они выделяют лишь одушевленные и неодушевленные предметы. В других языках нет такого понятия, как средний род, любой предмет в таком случае будет причислен к мужскому или к женскому роду.
Новичкам, которые только начинают свое знакомство с английским, уже само выражение “категории рода” может показаться может показаться сложным и даже страшным. Действительно, возможно, поначалу вы испытаете некоторые затруднения, будет нелегко сразу вникнуть в правила чужого языка, однако, практика быстро исправит ситуацию в вашу пользу. В английском языке распределение слов по родам происходит несколько иначе, нежели в русском. Правила, однако, не представляют особых затруднений.
Причастность слова к тому или иному роду будет проявляться во взаимодействии этого слова с другими частями речи, такими, как местоимения, прилагательные, определения и др. Если говорить конкретнее, то нас интересует не само взаимодействие главной части речи с второстепенной, а то, как определения, прилагательные и другие ч.р. меняют свою форму в зависимости от того или иного рода. Заметно ли это на практике? Давайте проверим!
- “The waiter is very polite” (официант очень вежлив) - “The waitress is very polite” (официантка очень вежливая).
- “The lion is very large” (лев очень крупный) - “The lioness is very large” (львица очень крупная).
Обратите внимание на данные примеры. Здесь мы используем существительные как мужского, так и женского рода, говорим о людях и животных. Однако, это никаким образом не влияет на структуру используемого прилагательного. Например, первая пара предложений включает в себя слова разных родов - официант и официантка. Однако, в обоих случаях определение выглядит одинаково - polite.
По аналогии с этим примером будут строиться конструкции с такими словами, как brother/sister (брат/сестра), nephew/niece (племянник/племянница), king/queen (король/королева). Родовые различия этих пар также не будут отображаться в предложении.
Однако, понятие рода будет играть важную роль, при выборе местоимений, которые будут заменять все перечисленные выше существительные:
- “Louis is very handsome” (Луис очень красив)- “He is very handsome” (Он очень красив);
- “Rebecca is very beautiful” (Ребекка очень красива) - “She is very beautiful” (Она очень красива).
- “He's too embarrassed” (он слишком смущен) - “The boy is too embarrassed” (мальчик слишком смущен);
- “The girl is too embarrassed” (девочка слишком смущена).
Как вы могли понять, выбор местоимения в английском языке имеет прямую зависимость от рода существительного, которое мы хотим заменить, но даже это различие теряет свою силу в момент, когда мы говорим о множественном числе.
- “Nick and Andy are late” (Ник и Энди задержались) - They are late (они задержались) - используем имена собственные мужского и женского рода;
- “Sarah and Eve are late” (Сара е Ева задержались) - They are late (они задержались) - используем имена собственные женского рода;
- “Jonas and William are late” (Юнас и Вильям задержались) - They are late (они задержались) - используем имена собственные мужского рода.
Родовые особенности также проявляются в случаях использования притяжательных местоимений, таких, как his/hers — его/ее. Сюда же можно отнести и возвратные местоимения himself/herself — его (самого)/ее (саму).
Животные, птицы люди женского пола имеют род feminine gender (соответственно, женский), мужским - присвоен род masculine gender (мужской), а понятия неопределенного рода будут иметь средний род или neutral gender.
Лучше изучить все три рода английского языка помогут практические примеры:
Женский род - girl/lass (девушка), woman (женщина), mother (мама), grandmother (бабушка), sister (сестра), daughter (дочь), girlfriend (подруга), mistress (возлюбленная), tigress (тигрица);
Мужской род - mistress (мальчик), man (мужчина), dad/father (папа), grandfather (дедушка), brother (брат), son (сын), grandson (внук), neighbor (сосед), tiger (тигр);
Абстрактные значения - (ими могут оказаться различные явления погоды, название видовых животных/растений/ насекомых и т.д.)- beast (зверь), bird (птица), fish (рыба), sun (солнце), tree (дерево);
Неопределенный род - (определить его очень легко, слово будет описывать объект, но не указывать его гендерную принадлежность) - понятия, относящиеся к этому типу будут иметь в предложении нейтральный окрас - colleague (коллега), classmate (одноклассник), people (люди), relative (родственник) и др.
Особенности образования рода
Чтобы обозначить принадлежность лица к тому или иному роду в English Language предусмотрены притяжательные местоимения. У каждого рода имеется своя пара местоимений, одно из которых будет личным, а второе - притяжательным.
Женский род:
- личное - she;
- притяжательное - her;
Мужской род:
- личное - he;
- притяжательное - his;
Средний род:
- личное - it;
- притяжательное - its.
Английский язык богат и разнообразен, поэтому, как и любой другой язык, он имеет ряд исключений из установленных правил. Показательным и довольно информативным примером в этом случае могут стать слова boat, car, ship (лодка, машина, корабль). Существительные в данном случае, хоть и не являются одушевленными, имеют точное определение пола. Например,
- How do you like this boat?
- She is big!
(- Как тебе эта лодка?
- Она большая!);
Look at this ship. He's really great! (Посмотрите на этот корабль. Он, действительно, великолепен!).
Прочитав примеры, вы могли заметить, что несмотря на неодушевленность предметов, мы все равно используем личные местоимения мужского и женского рода. Возможно, такие исключения завели вас в тупик. Ведь теперь абсолютно непонятно, к каким словам нужно применять местоимения женского/ мужского рода, а к каким - среднего. Помочь в решении этой проблемы поможет лишь прием запоминания. Выпишите все слова исключения на отдельный лист и при составлении предложений почаще обращайтесь к этой памятке.
Существительное, которое будет называть нам, например, домашнего животного, будет использоваться с местоимением неопределенного рода. Но и в этом случае есть исключительные ситуации, идущие наперекор правилу
Обратимся к примеру:
“I have Merinda the cat. She recently won a medal in a competition” ( У меня есть кошка Меринда. Недавно она выиграла медаль на конкурсе).
Использование женского рода
Бывают также моменты, когда местоимение her может быть использовано в разговорной речи. В данной ситуации her может не только обозначать предметы женского пола, но и стать заменой местоимений другого рода.
“Leave her here, we'll be right back” (Оставь ее здесь, мы скоро вернемся).
В данном случае местоимение her может быть эквивалентом какого-либо предмета, на который человек указал в ходе разговора. Например, машина, газета, а может быть клетка для домашнего животного. Мы можем выдвигать любые предположения. И действительно, в данной конструкции речь может идти абсолютно о любом предмете женского рода. Контекст фразы можно понять лишь из жестов и движений говорящего, его указаний на тот или иной предмет.
Женский род в English languages включает в себя такие абстрактные понятия, как нежность, изящество, утонченность, грация, красота, юность и многое другое. Поэтому, все эти определения, используемые в разговоре, будут в контексте речи рассматриваться в варианте женского рода.
А вот понятия, ассоциирующиеся у нас с силой и мужеством, властью, авторитетом и величием, а также понятия, описывающие разрушения - будут интерпретироваться как род мужской.
“Nature has revealed her beauty to us” (Природа показала нам свою красоту);
“The war showed his ruthlessness” (Война показала свою беспощадность).
Из всего этого можно сделать вывод: если, рассказывая о чем-то человек хочет придать одушевленному предмету мужественность, отвагу или силу - от может позволить себе такое добавление, как boy (мальчик) или man (мужчина), а, описать воздушность, легкости и утонченность помогут такие дополнения, как girl (девочка) и woman (женщина). Если разговор идет о животных - допустимо использование местоимений he или she.
Вы сможете лучше уловить суть сказанного, если проанализируете примеры:
-boy-friend/girl-friend (друг или возлюбленный/подруга или возлюбленная);
-woman journalist (журналистка);
-man cook (повар);
-she-parrot/he-giraffe (попугай-самка/жираф-самец).
Образовать слова женского рода можно даже от тех, которые изначально представляли мужскую половину. Нужно лишь воспользоваться специальным окончанием - ess.