Запятые в английском языке
Мы привыкли, что в устной речи для придания тексту смысловых акцентов, мы делаем всевозможные паузы, меняем тональность голоса и манеру говорить. В письменной же речи эта задача усложняется: для того, чтобы расставленные акценты правильно воспринимались читателями, необходимо использовать правила пунктуации, главным образом, запятые.
Всем хорошо известно, насколько сложны и строги пунктуационные нормы в русском языке: мы тратим годы на то, что усвоить этот объем информации. При изучении иностранного английского языка каждому ученику точно также придется столкнуться с этой темой. Но стоит отметить, что здесь таких серьезных сложностей не возникнет — тем не менее, освоить пунктуацию необходимо, а иначе чистота знания английского языка никогда не будет безупречной, а в вашей письменной речи могут происходить курьезные случаи. Есть даже такая шуточная фраза, которую знаю многие англичане: “Let’s eat grandma”: используя в ней запятую после “eat”, мы позовем бабушку на ужин, а без знака пунктуации старушка сама станет ужином.
Правила постановки запятых в английских предложениях
Для начала нужно разобраться в том, каким может быть предложение в английском языке — их всего лишь два типа:
- независимое, которое является полностью самостоятельным и имеет в своем составе минимум по одному подлежащему и сказуемому;
- зависимое, которое является неполным и имеет в составе подлежащее или сказуемое — и этот единственный главный член не существует сам по себе.
1.Запятые в английской грамматике служат как раз для работы с независимыми предложениями, которые нужно объединить. Запятая (или Comma) в них управляет такими союзами, как so, and, but, or, nor и for. Например:
The lesson was over, but the students remained in the classroom. — Урок закончился, но учащиеся остались в классе.
I have repaired my car yesterday, so we definitely will use it for our journey soon. — Вчера я починил свою машину, поэтому мы наверняка ею скоро воспользуемся, чтобы попутешествовать.
Но стоит помнить о том, что правило имеет свое исключение: например, если предложение короткое, то запятую можно и опустить без вреда конструкции. Например:
The snow stopped and it got much warmer. — Снег прекратился, и стало гораздо теплее.
- Запятую следует ставить после вводных слов, фраз или целых придаточных зависимых предложений. Все они будут предшествовать при этом главному. Например:
After the entrance examinations, the entrants were quite exhausted and went home. — После вступительных экзаменов абитуриенты были совершенно измучены и разошлись по домам.
If you are not well, you should stay at home. — Если ты плохо себя чувствуешь, тебе следует остаться дома.
Следует учесть, что если постановка предложений обратная, то есть сначала идет главное, а только потом придаточное, то правило отменяется — запятая не нужна. Например:
The entrants were quite exhausted and went home after the entrance examinations. — Абитуриенты были совершенно измучены и разошлись по домам после вступительных экзаменов.
You should stay at home, if you are not well. — Ты можешь остаться дома, если чувствуешь себя плохо.
- Перечисляя однородные члены предложения, запятую стоит ставить даже после союза and, в отличие от русского языка. Запятую в целом необходимо использовать при отделении друг от друга последовательных равнозначных элементов. Да, английский язык не имеет строго правила обособления последнего элемента в такой последовательности, но тем не менее, ставьте запятую. Например:
During his youth, Sam used to play basketball, golf, water polo, and chess. — В молодости Сэм играл в баскетбол, гольф, водное поло и шахматы.
At the supermarket Ann bought pie, water, candys, and bananas. — В супермаркете Анна купила пирог, воду, конфеты и бананы.
Часто запятую такого типа называют оксфордской, потому что ее использование преподают именно там. Кстати, такая постановка до сих пор вызывает множество споров между специалистами. Надо отметить, что традиционно ее применяют именно в британском варианте английского языка.
- Поясняющая вводная фраза, которая не влияет ключевым образом на смысл предложения, также выделяется запятыми, причем с двух сторон. Если убрать ее из предложения, конструкция все равно останется понятной и правильной. Например:
My dad’s car, a green Renault, should be repaired immediately. — Машину моего папы, зеленую “Рено”, нужно немедленно починить.
Sam and Ann, my former classmates, got married a two weeks ago. — Сэм и Анна, мои бывшие одноклассники, поженились две недели назад.
- Любые однородные и равнозначные прилагательные необходимо разделить запятой, сколько бы их не было в предложении. Например:
The restaurant we use to visit offers hearty, various dinner. — Ресторан, в который мы ходим, предлагает сытные и разнообразные ужины.
A chain of newest, racing cars were standing at the start ready to race. — Вереница новейших гоночных машин стояли на старте, готовые к гонке.
- Есть несколько слов-элементов предложений, которые нужно запомнить. Их всегда выделяют запятыми: in addition, in other words, finally, however, therefore, nonetheless, also, otherwise, instead, thus, of course, above all, for example, as a result, on the other hand, in conclusion. Также в это правило входят утвердительное слово yes, отрицательное no и вводные слова well, you know, I mean. Например:
Thus, the athletes team finally reached the highest peak of the chain. — Таким образом, группа спортсменов, наконец, достигла самого высокого пика хребта.
Of course, Ann hoped to draw a portrait at the first attempt. — Конечно, Анна надеялась нарисовать этот портрет с первой попытки.
You know, it’s a good choice. — Видите ли, это хороший выбор.
Yes, you can listen to the music. — Да, ты можешь послушать музыку.
- Запятые используются в написании цитат и прямой речи. Ставятся они перед кавычками. Например:
He said happily, “That's fine with me”. — Он сказал радостно: “Я не против”.
“I read”, Sam confessed. His brother took the letter, saying, “I'll read it too”. — “Я прочитал”, сознался Сэм. Его брат взял в руки письмо и сказал: “Я тоже прочитаю ее”.
- Запятые в английском языке также нужны для того, чтобы выделять географические названия и даты (за исключением дней и месяцев), адреса (кроме номера улицы и названия), а также заголовки в названиях и названия личного характера. Например:
Даты: April 13, 1996; Friday, March 1, 1988; 19 January 2018.
Города и штаты, отделяемые запятой: Birmingham, Alabama; Detroit, Michigan.
Sam Smith, PR-manager, presented an detailed report to the colleagues. — Сэм Смит, менеджер по связям с общественностью, представил коллегам подробный отчет.
Кстати, большие числа, в которых более чем пять цифр, тоже делят запятыми: 30,000; 12,000,000; допустим даже вариант написания 3,500 (но чаще все-таки 3500).
- В отличие от русского языка, в английском в сложноподчиненным предложении перед союзом that запятая не нужна. Например:
She said that she wanted to leave. — Она сказала, что хочет уехать.
The problem is that they cannot bear each other. — Проблема в том, что они не могут выносить друг друга.
- Носители языка используют запятую на письме в тех случаях, когда читатель может легко запутаться и неправильно понять смысл предложения. Например:
To Sam, Ann has always been the best friend. — Анна всегда была лучшим другом для Сэма.
Другие знаки препинания в английском языке
Помимо очевидной и самой распространенной запятой, есть ряд знаков, без которых точно также не получится построить правильное с точки зрения пунктуационных норм предложение. Точка, вопросительный и восклицательный знаки, кавычки, двоеточие, точка с запятой, скобки, тире и дефисы, апострофы — каждый из них нуждается в пояснении.
Точка или Full-Stop
Все мы знаем о главной задаче точки — завершать предложение. Но не меньшего внимания требует в английском языке написание аббревиатур: знак препинания необходимо ставить на конце аббревиатуры в том случае, если она оканчивается на букву, которая не является последней в полном слове: Gen. (Manager) — General Manager. В случаях, когда последняя буква в сокращения и в слове совпадают, то точку ставить нет нужды: St – Saint. Эти правила принадлежат лишь одной из групп исследователей, но есть и второе, отличающееся мнение — точку в конце аббревиатур следует ставить всегда: St. Patrick’s Day.
В случаях, когда сокращенная фраза-аббревиатура произносится, как слово, точки ставить не нужно. Яркий пример — NASA, которую мы никогда не напишем через точки (N.A.S.A).
Question Mark — знак вопроса
Легко запомнить правила написания вопросительного знака, ведь им мы просто завершаем те предложения, которые содержат в себе вопрос. Например:
Has she already read this book? — Она уже читала эту книгу?
Will you have been living in this house for 5 years next week? — На следующей неделе исполнится пять лет с тех пор, как ты живешь в этом доме?
Однако помните о существовании косвенных вопросов, в которых этот знак препинания не будет нужен. Например:
He asked if she can type. — Он спросил, умеет ли она печатать.
Sam asked Ann why she was so tired. — Сэм спросил Анну, почему она такая уставшая.
Но даже с таким знаком препинания случаются ошибки, особенно, когда речь идет о предложениях, начинающихся с фраз I wonder, He doesn’t know и I don’t remember — в них вопрос должен отсутствовать. Например:
I wonder how long this song lasts. — Интересно, сколько длится эта песня.
Восклицательный знак (Exclamation Mark)
Со знаком восклицания все просто: применяйте его тогда, когда необходимо придать предложению эмоции или даже приказной тон. Например:
What an interesting story you've told! — Какую интересную историю ты рассказал!
Stop jumping! — Прекратите прыгать!
Кавычки. Quote Marks
Есть два случая употребления кавычек: когда вам нужно передать слова другого человека или в случаях, когда в речи есть ироничное или саркастичное выражение.
Пример прямой речи: Mother said, “I am cooking the dinner now”. — Мама сказала: “Я сейчас готовлю обед”.
Если необходимо процитировать человека, который в свою очередь цитирует другого, то кавычки нужны единичные: Sam said, “My neighbor yelled at me today! ‘Get off my lawn!’ he said”. — Сэм сказал, — “Мой сосед накричал на меня сегодня! Он сказал “убирайся с моего газона!”
Если вам необходимо выделить что-то необычное, съязвить или использовать ироничное выражение, то не забудьте выделить его кавычками: Your so called “friend” should have given you a lift work. — Твой так называемый «друг» должен был бы подвезти тебя на работу.
Colon или двоеточие
Этот знак используют в случаях, когда после утверждения необходимо добавить в предложение деталь, тесно связанную с ним: это может быть цитата, перечисление, какой-либо комментарий, объясняющий первую часть. Например:
George Bernard Shaw once said about British and Americans: “We are two countries separated by a common language”. — Джордж Бернард Шоу однажды произнес о британцах и американцах: “Мы — две страны, разделенные общим языком”.
It was a wonderful day: the sun was shining, the birds were singing and people were smiling. — Это был чудесный день: светило солнце, пели птицы, улыбались люди.
Точка с запятой — Semicolon
Рассмотрим два случая употребления Semicolon в английских предложениях:
- для связи независимых предложений, которые не соединены союзом: The sky is covered with heavy clouds; it is going to snow soon. — Небо покрыто тяжелыми тучами, скоро пойдет снег;
- для соединения частей предложения или сложных предложений, в которых уже есть запятые: My father lived in a small cottage, rather far from the nearest town; there was no running water or electricity in his cottage. — Мой отец жил в маленьком домике, довольно далеко от ближайшего города, в его доме не было ни водопровода, ни электричества.
Скобки (Parentheses)
Скобки мы используем тогда, когда есть потребность дополнительный и не самый важный материал, который стоит в предложении на правах вводного: это могут быть всевозможные даты, источники или идеи. Например:
Ann’s car was green (bright green) with a red roof. — Машина Анны была зеленой (ярко зеленой) с красной крышей.
Тире и дефис. Dash and Hyphen
С помощью тире мы выделяем суть предложения или оставляем за ним пояснительный комментарий: To some of you, my proposals may seem radical — even revolutionary. — Для некоторых из вас мои предложения могут показаться радикальными — даже революционными.
Дефис нужен в сложных словах, а также в вариантах с префиксами ex- в значении “бывший”, self-, all- и non-: cream-covered cake, seventy-three, ex-minister, self-made. Также используйте его между префиксом и словом с большой буквы, с цифрами или буквами.
Апостроф или Apostrophe
Запомните три случая, в которых вам понадобиться этот знак препинания:
- образование притяжательного падежа существительного;
- сокращение грамматической конструкции;
- в ряде выражений с обстоятельством времени.
Итак, мы рассмотрели самые важные принципы работы с запятой в английском языке, а также другими не менее важными знаками пунктуации, которые помогут вам писать правильные и красивые предложения на иностранном языке.