Перевод имен с русского на английский язык

6 февраля 2020
15169
248

Поскольку английский язык является международным и очень распространен во всем мире, приходится нередко сталкиваться с необходимостью переводить имена. Это может понадобиться, например, в процессе оформления документов, при сдаче различных видов международных экзаменов, составлении резюме, обучении в заграничных ВУЗах и прочих учебных заведениях, необходимости переезда за границу.

Всё это и многое другое вызывает необходимость подбора русских имен на английском языке. В особенности важно правильно переводить фамилии в бизнес-среде, в сфере мировой экономики, а также туристической сфере. В связи с этим госдепартамент Соединенных Штатов Америки даже создал специальную таблицу для соотнесения букв латиницы и кириллицы. В нашей сегодняшней статье мы подробно ознакомим вас с особенностями перевода имен на английский язык, и вы сможете с легкостью избегать типичных ошибок.

Содержание статьи:

Перевод русских имен на английский язык

Еще будучи на школьной скамье мы в первый раз узнаем, что наше имя имеет аналоги в языках других народов. Например, на уроках английского языка учителя часто называют учеников англоязычными вариантами их имен. Александр становится Алексом, Михаил превращается в Майкла, а Катя - в Кейт. Для учащихся это становится интересной игрой в перевоплощение, к тому же это познавательно и способствует большему интересу учеников к учебному процессу, поскольку, как известно, дети охотно получают новые знания в ходе игры, какими-то необычными способами. Но и в ходе взрослой жизни люди тоже частенько переводят свои имена на английский язык, только теперь не ради игры и внесения разнообразия в учебный процесс, а для практичных, серьезных целей, таких как оформление документов, трудоустройство за границей, знакомство с представителями других национальностей и т.д.

Основные и особые правила транслитерации 

Самое первое, о чем следует помнить - это о том, что как имена, так и фамилии не переводятся. В особенности это касается каких-либо документов или переписки делового типа. Не следует выбирать аналогичные слова. То есть, нельзя просто взять какое-то русское имя и назвать, например, Елену Helen, а Михаила - Mihael. Это своего рода калька, и такой вариант перевода не будет верным. Правильный вариант - использовать транслитерацию, то есть записать русское имя при помощи латиницы. Есть специальная система соответствия букв, которая вам в этом поможет.

Кроме основных правил транслитерации имен существует ряд случаев, в которых нет ясности касаемо того, как можно записать какое-то определенное имя. Сейчас мы ознакомимся с этими случаями.

Итак, как мягкий, так и твердый знак нельзя передать при транслитерации. Кроме того, использовать на их месте апостроф хотя и не будет фатальной ошибкой, но все же нежелательно.

Примеры:

Дарья — Darya

Игорь — Igor

Ольга — Olga

Буквы Ы и Й при транслитерации имен следует передавать используя букву Y.

Примеры:

Быстров — Bystrov

Садырова — Sadyrova

Майоров — Mayorov

Когда фамилия имеет окончание -ый, при транслитерации на его месте будет буква y.

Примеры:

Белый — Bely

Так как буква H в английском языке порой не читается, для транслитерации русского звука X нужно использовать буквенное сочетание KH.

Примеры:

Ахматова — Akhmatova

Рахманинов — Rakhmaninov

Русское сочетание KC лучше всего передавать при помощи буквенного сочетания KS, а не X.

Примеры:

Ксения — Ksenia

Александр — Aleksandr

В случаях, когда буква E обозначает один звук, то ее можно передать при помощи латинской буквы E. В тех же случаях, когда она обозначает два звука, то ее можно передать буквенным сочетанием YE.

Однако если буква E находится в начале имени, возможен и другой вариант, например, можно записать имя Елена как Yelena или Elena.

Буква Ё чаще всего записывается аналогично букве E, однако если нужно подчеркнуть, как произносится имя, то нужно использовать сочетание букв YO.

Буква Щ обычно записывается при помощи сочетания SCH, однако в немецком языке такое буквенное сочетание читается как ш. Чтобы можно было избежать путаницы, нужно использовать непроизносимое буквенное сочетание SHCH.

Транслитерацию окончания ия можно осуществлять при помощи буквенных сочетаний IA и IYA. Но во избежание громоздкости при написании букву Y чаще всего не пишут.

Примеры:

Мария — Maria

Валерия — Valeria ​

Транслитерация как способ перевода имен и фамилий

Большинство людей думают, что фамилия и имя в обязательном порядке должны иметь перевод и в связи с этим неутомимо ищут аналоги в другом языке. На самом деле часть имен в русском и английском языках в действительности схожи, но тем не менее не являются эквивалентными друг другу. Для того, чтобы представиться на английском языке, вам не нужно будет делать точный перевод имени или искать его аналоги. Достаточно лишь правильно следовать правилам транслитерации.

Итак, что же собой представляет транслитерация? Это особый прием лингвистического типа, который состоит в точной побуквенной передаче слов или целого текста, который написан в одной алфавитной системе, при помощи иной алфавитной системы. То есть, транслитерация русских букв при помощи латинских представляет собой передачу слов, букв и текстов, которые написаны русским текстом, буквами латинского алфавита. Проще говоря, это передача русского слова при помощи латинских букв.   

Кстати, есть теория, касающаяся перевода букв кириллицы в латиницу, которую разработал госдепартамент Соединенных Штатов Америки. Информацию о ней можно легко найти в сети.

Основные методы транслитерации

Ранее был ряд методов перевода русских имен на английский язык, а всевозможные образцы транслитерации букв кириллического алфавита на латиницу широко применяются и сегодня. Например, в английском языке одно и то же русское имя и фамилия может иметь различные варианты написания. Это такие имена как Юлия (Yulia, Yuliya, Julia), Евгений (Yevgeny, Yevgeniy, Evgeny, Evgeni), Дмитрий (Dmitriy, Dmitri, Dimitri).  И такие фамилии как Жуковский (Zhukovsky, Zhukovski, Zhukovskiy) и Цветаева (Tsvetaeva, Tsvetayeva, Cvetaeva). Но следует знать о том, что бывают также случаи, при которых транслитерация той или иной буквы либо звука вызывает очень серьезные трудности. 

Например, такое сочетание русских букв как КС лучше всего передавать используя латинское буквенное сочетание KS, а не X, как это часто делают.

Буква H в английском языке частенько становится незамеченной. Для передачи русского звука Х, используется сочетание букв KH. При транслитерации к апострофу прибегают с целью указать на мягкость или же напротив твердость предыдущего согласного. Русское окончание ИЯ можно передать сочетанием IA или IYA. Однако в подавляющем большинстве случаев Y при транслитерации не используется по причине того, чтобы избежать излишней громоздкости в звучании.

Если вы обладаете редким именем и транслитерация вызывает трудности, то в этом случае можно прибегнуть к какому-нибудь онлайн ресурсу для транслитерации в автоматическом режиме. Это вам поможет.

Особенности транслитерации фамилий

Фамилии переводятся на английский язык при помощи той же транслитерации. Используется для нее специальная система перевода букв, разработанная госдепартаментом Соединенных Штатов Америки, о которой мы упоминали ранее. Женские фамилии с окончаниями АЯ переводятся на английский язык с использованием окончаний AYA, OVA. Кстати, в английском языке такие окончания вообще отсутствуют, поэтому всё происходит проще. Например, Michael Brown — Hanna Brown (Майкл Браун — Анна Браун), Catherine Johnson — Nicholas Johnson (Кэтрин Джонсон — Николас Джонсон).

Как же пишутся ФИО на английском языке? В процессе написания ФИО стоит быть внимательными к следующему: когда вы выбираете метод транслитерации, то нужно следовать именно ему до конца. То есть, когда при оформлении документа либо в какой-либо переписке вы написала свои ФИО одним способом, то нельзя его менять, везде нужно следовать уже выбранной схеме. Далее мы приведем в качестве примеров разные сочетания. Когда вы ознакомитесь с представленной информацией, то можете начать тренироваться в написании полных имен на английском языке. Заметьте, что в данных примерах приведены разные способы. Главное - не забывайте, что в процессе написания одного полного имени нужно выбирать одну систему. Т.е, нельзя, чтобы имя было написано при помощи одной, а фамилия и отчество - при помощи другой, это будет неправильно.

Вот эти примеры:

Петрова Александра Павловна — Petrova Aleksandra Pavlovna; 

Синицын Антон Павлович — Sinitsyn Anton Pavlovich;

Карелин Владимир Сергеевич — Karelin Vladimir Sergeevich;

Козлова Елена Владимировна — Kozlova Elena Vladimirovna;

 Кузьменко Юлия Филипповна — Kuzmenko Yuliya Filippovna;

Федорук Роман Константинович — Fedoruk Roman Konstantinovich;

 Иванова Татьяна Николаевна — Ivanova Tat`yana Nikolaevna;

Павленко Мария Владимировна — Pavlenko Mariia Vladimirovna;

Нефёдов Денис Аркадьевич — Nefyodov Denis Arkad`evich;

Катрушина Людмила Михайловна — Katrushina Lyudmila Mikhaylovna;

Лесовая Олеся Евгеньевна — Lesovaya Olesya Evgen`evna;

Татарчук Игорь Григорьевич — Tatarchuk Igor Grigorevich;

Сомова Ирина Ярославовна — Somova Irina Iaroslavovna;

Королёва Александра Леонидовна — Korolyova Aleksandra Leonidovna;

Крупнов Игорь Валерьевич — Krupnov Igor` Valer`evich;

Анисова Марина Валентиновна — Anisova Marina Valentinovna;

Лисицина Дарья Юрьевна — Lisitsina Daria Iurevna;

Если вы будете прибегать ко всем перечисленным выше правилам транслитерации, это поможет вам грамотно представиться иностранцу или оформить какие-то документы. В случае, если вы будете пренебрегать этой информацией, то риск быть непонятым повысится в разы.

Особенности транслитерации при оформлении загранпаспорта

Если говорить о правилах транслитерации имен в процессе оформления загранпаспорта, то они достаточно переменчивы. Нужно постоянно проверять их состояние на определенный момент времени, чтобы при оформлении документа не возникло каких-либо проблем.

Многие люди хотят, чтобы при получении нового загранпаспорта написание их имени было таким же, как в старом. Для того чтобы ваше пожелание учли, необходимо написать заявление в органе выдачи. Но чтобы пожелание было непременно учтено, вы должны будете четко обосновать его причины. Основанием для заявления может быть наличие определенных документов, в которых написание вашего имени отличается от нового. Это может быть диплом, паспорт, виза и т.д. Кроме того, это могут быть и какие-то банковские документы, например карта.

В процессе написания имен на английском языке важно следовать единому направлению. Особенно это касается транслитерации при оформлении каких-либо документов. Например, с юридической точки зрения два разных варианта одного и того же русского имени на английском языке могут оказаться двумя разными именами в английском языке. Именно по этой причине, если вы уже выбрали какой-то определенный тип транслитерации, необходимо всегда использовать именно его и никакой иной. 

Комментарии

VerifyCode
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой обработки персональных данных.
permisul | 20 января 2025 | 20:40

Decizia de a cumpăra permisul de conducere online în România vă aparține în totalitate, deoarece multe persoane preferă
să cumpere acest permis online decât să meargă la școală și să dea examene. De asemenea, mulți preferă cursurile de
conducere online, dar, după cum mulți știu deja, teoria creează multe probleme și îi împiedică pe mulți oameni să obțină
permisul de conducere în România și în alte părți ale Europei. Un permis de conducere, după cum probabil știți deja, este
un permis legal pentru o anumită persoană de a conduce unul sau mai multe tipuri de autovehicule și fiecare șofer de pe
șosea trebuie să aibă unul, făcând astfel permisul de conducere unul dintre cele mai importante carduri oficiale din
România.
cumpara permis de conducere
vreau sa cumpar permis de conducere original
cat costa sa cumperi permisul de conducere
https://permisdeconducereromanesc.com/
https://permisdeconducereromanesc.com/despre-noi/
https://permisdeconducereromanesc.com/servicii/
https://permisdeconducereromanesc.com/cumparati-pasapoarte-de-calatorie-autentice/
https://permisdeconducereromanesc.com/cumparati-permis-de-rezidenta/

rentadollsnet | 20 января 2025 | 13:16

Thanks for this wonderful article i like it so much and I will recommend it to my blog section.
Feel Free To Visit My Site: https://www.rentadolls.net/

uhfjcbz | 11 января 2025 | 16:11

Very useful post. This is my first time i visit here. I found so many interesting stuff in your blog especially its discussion. Really its great article. Keep it up. Money6x.com Make Money

Guwahati Escorts Service | 7 января 2025 | 9:29

agartala escorts in Guwahati

dibrugarh escorts in Guwahati

itanagar escorts in Guwahati

shillong escorts in Guwahati

tezpur escorts in Guwahati

tinsukia escorts in Guwahati

airport escorts in Guwahati

athgaon escorts in Guwahati

beltola escorts in Guwahati

bhetapara escorts in Guwahati

chandmari escorts in Guwahati

dispur escorts in Guwahati

fancy Bazar escorts in Guwahati

ganeshguri escorts in Guwahati

gs road escorts in Guwahati

hathigaon escorts in Guwahati

jalukbari escorts in Guwahati

kahilipara escorts in Guwahati

kamakhya escorts in Guwahati

khanapara escorts in Guwahati

lachit nagar escorts in Guwahati

lokhra escorts in Guwahati

maligaon escorts in Guwahati

paltan bazaar escorts in Guwahati

pan bazar escorts in Guwahati

panjabari escorts in Guwahati

rehabari escorts in Guwahati

sixmile escorts in Guwahati

sonapur escorts in Guwahati

ulubari escorts in Guwahati

uzan bazaar escorts in Guwahati

vip road escorts in Guwahati

Guwahati escorts

hot escorts in Guwahati

escorts Guwahati

sexy escorts in Guwahati

escorts service in Guwahati

escorts Guwahati

escorts agency in Guwahati

escorts in Guwahati price

dating escorts in Guwahati

night call girls in Guwahati

independent escorts in Guwahati

independent escorts Guwahati

high profile escorts in Guwahati

low rates escorts in Guwahati

escorts in Guwahati locanto

cheap escorts in Guwahati

contact no of escorts in guwahati

manipuri escorts in guwahati

hot escorts

hookers escorts in guwahati

female escorts in guwahati

guwahati escorts

guwahati escorts service

guwahati escorts nude

independent guwahati escorts

guwahati escorts services

guwahati escorts agency

Guwahati escorts

Guwahati escorts service

Guwahati escorts number

old Guwahati escorts

escorts in Guwahati whatsapp number

Guwahati escorts whatsapp number

agartala escorts

dibrugarh escorts

itanagar escorts

shillong escorts

tezpur escorts

tinsukia escorts

airport escorts

athgaon escorts

beltola escorts

bhetapara escorts

chandmari escorts

dispur escorts

fancy Bazar escorts

ganeshguri escorts

gs road escorts

hathigaon escorts

jalukbari escorts

kahilipara escorts

kamakhya escorts

khanapara escorts

lachit nagar escorts

lokhra escorts

maligaon escorts

paltan bazaar escorts

pan bazar escorts

panjabari escorts

rehabari escorts

sixmile escorts

sonapur escorts

ulubari escorts

uzan bazaar escorts

vip road escorts

nepali escorts in Guwahati

vip luxury escorts in Guwahati

high profile call girl Guwahati

russian escorts in Guwahati

college escorts in Guwahati

housewife escorts in Guwahati

airhostess escorts in Guwahati

punjabi escorts in Guwahati

teenager escorts in Guwahati

assamese escorts in Guwahati

celebrity escorts in Guwahati

foreigner escorts in Guwahati

model escorts in Guwahati

escorts in agartala Guwahati

escorts in dibrugarh Guwahati

escorts in itanagar Guwahati

escorts in shillong Guwahati

escorts in tezpur Guwahati

escorts in tinsukia Guwahati

escorts in Airport Guwahati

escorts in Athgaon Guwahati

escorts in Beltola Guwahati

escorts in Bhetapara Guwahati

escorts in Chandmari Guwahati

escorts in Dispur Guwahati

escorts in Fancy Bazar Guwahati

escorts in Ganeshguri Guwahati

escorts in GS Road Guwahati

escorts in Hathigaon Guwahati

escorts in Jalukbari Guwahati

escorts in Kahilipara Guwahati

escorts in Kamakhya Guwahati

escorts in Khanapara Guwahati

escorts in Lachit Nagar Guwahati

escorts in Lokhra Guwahati

escorts in Maligaon Guwahati

escorts in Paltan Bazaar Guwahati

escorts in Pan Bazar Guwahati

escorts in Panjabari Guwahati

escorts in Rehabari Guwahati

escorts in Sixmile Guwahati

escorts in Sonapur Guwahati

escorts in Ulubari Guwahati

escorts in Uzan Bazaar Guwahati

escorts in VIP Road Guwahati