Причастия в английском языке

19 ноября 2018
16623
275

Чем дольше изучается новый язык, тем разнообразнее становится речь на нем. Так, в начале пути мы используем простые предложения, которые не осложнены дополнительными оборотами, но чуть позже необходимость сделать свой текст насыщеннее возрастает. Использование причастий как раз отлично справляется с этой задачей — главное только уметь употреблять их правильно и в нужное время.

Содержание статьи:

 

Причастие или The Participle — это неличная форма глагола, которая включает в себя не только глагольные признаки, то и характеристики прилагательного и наречия. Такие слова используются в английской речи довольно часто, поэтому знать их необходимо — встретить их можно как в устной, так и в письменной речи. В русском языке им соответствуют причастия и деепричастия. В английском выделяют причастия двух видов:

  • первая группа: Participle I — причастие настоящего времени или Present Participle.

Примеры: making — делающий/делая; being loved — будучи любимым, having created — создав;

  • вторая группа: Participle II — причастие прошедшего времени или Present Participle.

Примеры: cut — отрезанный, forgotten — забытый.

Participle I — причастие настоящего времени

Причастие первого типа может стоять в формах Simple и Perfect.

Способы образования

В действительном залоге (Active) простое причастие (Simple) образовывается с помощью добавления к глаголу окончания -ing (reading), а совершенное (Perfect) с помощью having + третья форма глагола (having read).

В страдательном залоге (Passive) простое причастие (Simple) образуется с помощью being и третьей формы глагола (being read), а совершенное (Perfect) — присоединением having + been + третья форма глагола (having been read).  

В причастии глагол в форме Simple образуется также, как и во времени Continuous — это значит, что требуется лишь добавить окончание -ing к основе глагола. Для страдательных причастий используем схему глагол to be + окончание -ing + третья форма глагола.

Для Perfect образование происходит с помощью глагола have: добавляем окончание -ing и глагол третьей формы. Образовать третью форму в английском языке можно с помощью двух способов:

  • к правильным глаголам добавляется окончание -ed (prayprayed);
  • неправильные образовываются самостоятельно, без использования правил (eateaten).

На русский язык названия этих причастий можно перевести как причастие настоящего времени или деепричастие несовершенного вида (в Simple) и деепричастие совершенного вида (в Perfect).

В форме Perfect действительный и страдательный залог может использоваться только с переходными глаголами — непереходные не могут выражаться в страдательном залоге. Непереходный глагол — тот, который не может сочетаться с местоимениями и существительными.

Пример: to sleep (спать) — мы не можем добавить к нему слово, поэтому образовывается having slept (поспав), а страдательное причастие образовать невозможно.

Стоит отметить, причастие в настоящем времени и страдательном залоге используется крайне редко — ведь такие конструкции выглядят и звучат очень объемно, а как мы знаем, английский язык всегда стремится быть как можно проще. Чаще всего в одном предложении не употребляется два причастия и больше (а при переводе на русский язык и деепричастий в том числе). Советуем вам делить длинные и сложные предложения на два, делая так, чтобы причастие было только в одном из двух предложений.

Роль в предложении

Чем может выражено причастие в английском предложении? Есть всего три варианта, о которых стоит знать:

  1. Определение. Оно стоит перед существительным или после него. Причастные обороты определительного типа не выделяются запятыми.

Примеры:

I saw her smiling face in the window — Я увидел ее улыбающееся лицо в окне;

The girl talking to Jim is my sister — Девушка, разговаривающая с Джимом, — моя сестра.

  1. Обстоятельство. Образа действия, причины, времени, условия. Такой причастный оборот, как и в русском языке, нуждается в выделении запятыми.

Примеры:

She stood at the window, thinking of her life — Она стояла у окна, размышляя о своей жизни;

Hoping to catch the plane, we took a taxi — Надеясь успеть на этот самолет, мы поймали такси;

Travelling in India, I saw a lot of interesting things — Путешествуя по Индии, я увидел много всего интересного;

Knowing the truth, he would never have done it — Зная правду, он никогда бы этого не сделал.

  1. Именная часть составного сказуемого.

Пример:

Brad will be performing at 5 p.m. on the first and second of March — Брэд будет выступать в 5 вечера первого и второго марта.

 

Как употребляются причастия настоящего времени?

Стоит отметить два самых распространенных случая употребление причастий такого типа.

  1. Причастия в форме Simple:
  • служат для того, чтобы показывать, что действие происходит в один момент с тем действием, которое выражено сказуемым. Пример: Reading research, he often makes notes — Читая исследования, он часто делает заметки;
  • дают характеристику подлежащему. Пример: That running guy is rather handsome — Этот бегущий парень довольно красив.
  1. Причастия в форме Perfect используются в случае, когда надо показать, что действие предшествовало тому действию, которого выражено глаголом. Пример: Having done the exercise, I called my friend — Сделав упражнение, я позвонил своему другу.

В этом случае иногда можно и встретить форму Simple, но английская грамматика “предпочитает” Perfect. Пример: Completing (Having completed) the task, we decided to have a rest — Завершив задание, мы решили отдохнуть.

Рекомендуем обратить внимание на то, что хоть и в русском языке такая форма является деепричастием, все же в английском это именно причастный оборот. Ведь в английском языке деепричастие является причастием — говоря простым языком, первого попросту нет. Не забывайте учитывать такие различия между русским и английским языками.

Несмотря на то, что причастие настоящего времени так называется, это вовсе не означает, что употребляться оно может только в английских предложениях в настоящем времени.

Различия герундия и первого причастия

Часто причастие настоящего времени своим видом напоминает герундий — они оба являются неличными формами глагола и образуются с помощью окончания -ing. Отличать их очень важно, так как разница между ними велика, ведь у них абсолютно разные функции.

Герундий используется самостоятельно и выражается словом, сочетающим в себе признаки как глагола, так и существительного. Поведение такой части речи носит “предметный” характер. Пример: I prefer reading a book to watching TV — Я предпочитаю чтение книг просмотру телевизора.

Причастие мы относим к существительному, поэтому первое стоит о или после второго.Оно, скорее, напоминает прилагательное и носит описательный характер. Пример: Reading a book his mother was making notes — Читая книгу, его мать делала записи.

И герундий, и причастие могут быть в форме Perfect. В таком случае, герундий продолжает использоваться в роли подлежащего. Пример: Having accepted yourself is the first important step that helps you to be happy — Принятие себя является первым важным шагом, который поможет вам быть счастливым. Причастный же оборот показывает нам, что завершив одно действие, было сделано другое. Пример: Having talked about the functions of the car, we started to discuss its unusual shape — Поговорив о функциях автомобиля, мы начали обсуждать его необычную форму.

Подытожим: герундий перенял признаки существительного и может употребляться с предлогами, а причастие имеет свойства глагола, поэтому может дополняться наречием.

Participle II — причастие прошедшего времени

Причастие прошедшего времени  можно перевести на русский язык как форму страдательного причастия в прошедшем времени.

Как образовать?

У этого типа причастия имеется лишь одна форма, которая называется Past Participle Simple. Такое причастие применяется в английском только в страдательном залоге, так как в действительном его попросту не получится образовать. Оно имеет вид глагола в третьей форме.

Страдательный же залог может образовываться в двух формах:

  1. Для правильных глаголов добавляем окончание -ed. Пример: play played.
  2. У неправильных глаголов, как мы помним, своя определенная форма, не подчиняющаяся правилам. Пример: write written.

На русский язык мы переводим такие причастия как страдательные причастия несовершенного и совершенного видов.

Функции в предложении

Второе причастие выполняет целый ряд функций в предложениях:

  1. Определение. Оно может применяться в предложении с предлогом as (как).

Примеры:

I was sure that Mom would be mad at me because of the broken window — Я был уверен, что мама будет злиться на меня из-за разбитого окна;

His life, as described by biographers, seems to be a tragic one — Его жизнь, описанная биографами, кажется трагической.

  1. Обстоятельство. Довольно редко и с использованием некоторых союзов: when, unless, as if, as though, if, unless, though и although.

Примеры:

When asked, he pretended not to hear — Когда его спрашивали, он притворился, что не слышит;

Though destroyed, the building was still recognizable — Хотя здание было разрушено, оно все еще было узнаваемо.

  1. Именная часть составного сказуемого.

Примеры:

He was surprised to see us — Он удивился, увидев нас;

The plan is failed — План провалился.

  1. Сложное дополнение.

Примеры:

Jane heard her name shouted — Джейн услышала, как ее окрикнули;

We want him recovered as quickly as possible — Мы хотим, чтобы он выздоровел как можно скорее.

Правила употребления Participle II

Причастие прошедшего времени может выражать следующее:

  1. Действие, которое совершено и предшествует основному. Пример: I noticed burnt leaves near my house — Я заметил сожженные листья возле моего дома.
  2. Свойства какого-либо предмета или же лица. Пример: George is the man respected by all without exception — Джордж — человек, которого уважают все без исключения.

Стоит отметить, что такое причастие не используется самостоятельно. Для тех, кто только начал изучать английский язык и пока боится строить сложные конструкции, рекомендуем составлять их такими, в которых причастие стоит как отдельное предложение. Пример: Having come to me at night, John started to fight — Придя ко мне ночью, он начал ругаться.

Независимый причастный оборот

Самостоятельный причастный оборот — это тот, в котором причастие имеет свое собственное подлежащее.

Для их образования используются существительное или местоимение + причастие первого или второго типа. Такой оборот будет выделять запятой и выполнять функции обстоятельства. Перевести такие предложения на русский язык можно двумя способами:

  1. Если такой независимый причастный оборот стоит в начале английского предложения, то он переводится на русский как придаточное предложение (времени, условия, причины). В предложениях можно встретить следующие союзы: “когда”, “если” и “потому как”.

Примеры:

The exercises done, he went home — Когда он доделал упражнения, он пошел домой;

Weather permitting, we’ll start in the morning — Если позволит погода, мы начнем с утра.

  1. Как самостоятельное предложение. Для его образования используются слова “при этом”, “при том” и “причем”.

Примеры:

Самостоятельно. The article is about languages, special attention being paid to English — Статья посвящена языкам. Особое внимание в ней уделяется английскому языку;

В виде одного предложения. The article is about languages, special attention being paid to English — Статья посвящена языкам, причем особое внимание в ней уделяется английскому языку.

Первый вариант более применяемый, так как звучит и выглядит менее загруженным.

Разобраться в причастиях английского языка не так-то просто: следует много практиковаться в применении английского и закреплять пройденный материал переводами русских предложений, осложненных причастиями и деепричастиями.

Комментарии

VerifyCode
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой обработки персональных данных.
Dave | 2 июля 2022 | 15:49

Took me time to read all the comments, but I really enjoyed the article. It proved to be Very helpful to me and I am sure to all the commenters here! It’s always nice when you can not only be informed, but also entertained! bitql

Dave | 1 июля 2022 | 12:37

I recently came across your blog and have been reading along. I thought I would leave my first comment. I don't know what to say except that I have enjoyed reading. Nice blog. I will keep visiting this blog very often. Linktree

Dave | 30 июня 2022 | 16:30

I found your this post while searching for information about blog-related research ... It's a good post .. keep posting and updating information. https://www.levitra-mall.com/product</a>

Dave | 30 июня 2022 | 14:44

Efficiently written information. It will be profitable to anybody who utilizes it, counting me. Keep up the good work. For certain I will review out more posts day in and day out. gus88 casino

Dave | 30 июня 2022 | 12:08

Thanks for this great post, i find it very interesting and very well thought out and put together. I look forward to reading your work in the future. สล็อต Joker