Чтение на немецком для начинающих
Что может быть интереснее и занимательнее в холодный зимний вечер, чем чтение книги? Когда на улице мороз, а дома тепло и уютно. Только книги, написанные авторами других стран на языке оригинала. Среди немецких авторов есть множество известных и популярных в России, переведенных не только на русский язык, но и на много других. У чтения множество плюсов для каждого человека, здесь и расширение словарного запаса, и развитие зрительной памяти и грамотности, и появления интуитивного понимания правил.
Для русскоговорящих существуют 3 основных варианта книг на немецком:
- Оригинальные, неизмененные тексты;
- Адаптированные произведения;
- Книги, адаптированные «по Франку».
Первый и последний варианты подходят только для высокого уровня знания немецкого языка, когда словарный запас находится на ступени выше среднего. Только тогда прочтение книг принесет радость, а не заставит вас провести кучу времени над переводом текста. Для начинающих нужно выбирать литературу попроще, чтобы используемых слов было мало, а смысл был понятен без перевода. Можно взять детские книжки с простыми знакомыми рассказами, некоторые из них нет нужды даже переводить – их смысл понятен и известен с детства.
Немецкий язык. Уровни знания – А, В, С
Изучая немецкий язык, люди переходят с уровня на уровень, расширяя свой словарный запас, набираясь знаний грамматики и тренируясь составлять из слов предложения. Сначала идет изучение алфавита, потом присоединяются простейшие слова: существительные и глаголы, употребляемые ежедневно. Затем добавляются предлоги и другие части речи. Постепенно складываются простые диалоги, нарабатывается произношение. Всего уровней знания языка 3:
- Элементарное владение – уровень с минимальным словарным запасом около 100-600 слов. Делится на 2 подкатегории: А1 и А2.
- Самостоятельное владение – тут уже около 1100-2500 слов в словарном запасе, человек на таком уровне может читать литературу, смотреть фильмы с субтитрами и поддерживать разговор. Здесь также 2 подуровня – В1 и В2.
- Свободное владение – словарный запас более 3000 слов позволяет находиться в среде иностранцев, легко их понимать и общаться. На таком уровне можно уже приступать к изучению технической и узкоспециализированной литературы и работать, используя немецкий язык в качестве единственного.
Для перехода на новый уровень нужны регулярные занятия, комплексный подход к обучению и разнообразные упражнения для подкрепления интереса:
- Методические книги с заданиями, правилами и упражнениями – база для всего процесса обучения. Без теоретического обоснования выучить язык можно, родившись в немецкой семье или проживая в Германии.
- Дополнительная литература: книги, журналы, тематические сайты и сообщества;
- Музыка на немецком позволяет совместить приятное с полезным – получить удовольствие от мелодии и потренироваться в произношении;
- Фильмы и видеоролики с субтитрами и без приучают к звуку немецкой речи, структуре предложений и разговорным особенностям языка;
- Изучение истории Германии и ее традиций, привнесение их в свою жизнь, познакомит со страной изнутри, позволит лучше понять особенности менталитета;
- Общение с другими учениками, преподавателями, друзьями на немецком, поиск носителей языка на форумах и в социальных сетях.
Как определить свой уровень знания языка?
Если вы в школе или институте учили немецкий язык, ходили на курсы или изучали его самостоятельно, то базовый уровень должен быть априори. Чтобы узнать его или проверить знания, можно пройти онлайн или офлайн тестирование, по его итогам будет понятна ситуация.
Другой вариант – взять книгу или материал, предназначенный для среднего уровня знаний языка – В1-В2 и попробовать сделать задания без подготовки и прочитать тексты.
Обратная ситуация – упражнения уровня В слишком сложные, тогда отправляемся на ступень ниже и пробуем понять смысл легкого адаптированного текста.
Третий вариант – самый сложный. Нужно принять уровень знаний за «ничего» и начать с азов, то есть с первых уроков. Что-то забылось за годы без тренировок, что-то поменялось в системе образования. Если какие-то знания остались, то вначале буде просто выполнять все упражнения, и вы плавно выйдете на нужный уровень.
Идеальным вариантом книги будет текст, понятный при прочтении, где незнакомые слова можно домыслить по контексту или пару раз за страницу обратится к словарю. Тогда и словарный запас растет, и нет напряжения при осваивании языка.
Книги для уровня А1
Мало кто на ступени А1 будет озадачиваться чтением литературы, тут бы освоить весь объем упражнений и научиться правильно произносить звуки и слова. Больше 2-3 страниц сложно осилить, приходится часто смотреть в словарь. Поэтому можно взять детские книжки с картинками, короткие рассказы, специальные тексты на немецком.
- Thomas Silvin и его серия рассказов, их можно читать уже в самом начале обучения: «Anna, Berlin», «Claudia, Mallorca», «Eva, Wien», «Franz, München».
- Mary Shelley и знаменитая сага про чокнутого профессора «Frankenstein», адаптированная под начальный уровень знаний.
- Theo Scherling / Elke Burger и несколько рассказов автора: «Der Filmstar», «Eine Liebesgeschicht», «Der 80. Geburtstag», «Die Neue».
- Писатель Roland Dittrich с его знаменитыми произведениями: «Die Skorpion Frau», «Ein Schuss ins Leere», «Kaltes Blut», «Leise kommt der Tod».
Вторая ступень - А2
Уровень А2 характеризуется уже некоторым пониманием структуры и построения предложений, начальными знаниями грамматики и словообразования. Тут в словарном запасе уже до 600 слов, при необходимости можно поддержать диалог, спросить дорогу и что-то рассказать собеседнику. Сюда относятся книги:
- Felix & Theo и множество рассказов, некоторые из них: «Tödlicher Schnee", "Tatort Frankfurt", "Ein Mann zu viel", "Donauwalzer", "Hamburg hin und zurück", "Bild ohne Rahmen", "Ebbe und Flut".
- Jacqueline Tschiesche и ее знаменитые «Тристан и Изольда», или «Tristan und Isolde».
- Charlotte Habersack и произведение «Timo darf nicht sterben!»
- Franz Specht с рассказами: «Siegfrieds Tod", "Sicher ist nur eins", "Faust".
- Anette Müller «Der Gestiefelte Kater Das Tapfere Schneiderlein».
Рассказов на этом уровне уже сравнительно больше, чем на А1, любой сможет выбрать по душе и настроению. В среднем для комфортного чтения здесь достаточно 5-15 страниц, больше уже сложнее осилить. Если эти книги кажутся вам простыми, переходите на следующий этап.
Литература для уровня В1
Со словарным запасом в 1000-2500 слов можно уже приступать к более сложным произведениям, небольшие рассказики и стихотворения пробовать читать в оригинале, без адаптации. А сложные классические романы уровня В2 можно выбрать из следующего списка:
- Стефан Цвейг и его новеллы станет отличным обучающим материалом, по-немецки название звучит так «Zweig. Novellen».
- Писатель Achim Seiffarth и его произведения: «Die Nibelungen», «Effi Briest», «Faust: das Folksbuch», «Die Verwandlung».
- Stefanie Wülfing «Heiße Spur in München».
- Марк Хиллефельд «Der Mann ohne Gesicht», « Der Schatz des Märchenprinzen».
- Несколько произведений автора Leonhard Thoma: «Das Wunschhaus und andere Geschichten», «Der Taubenfütterer und andere Geschichten», «Die Blaumacherin».
Что читать с уровнем В2?
Со свободным владением более чем двумя тысячами слов можно выбирать практически любое произведение, кроме научной литературы и технической документации. Это могут быть адаптированные тексты, произведения известных писателей, написанные на немецком или других языках и переведенные после. Можно потихоньку добавлять книги из методики Ильи Франка.
Leonhard Thoma и его произведения «Der Ruf der Tagesfische und andere Geschichten» и «Die Blaumacherin».
Achim Seiffarth «Der Sandmann». Подключайте журналы, газеты и статьи на сайтах в интернете. Такой подход расширяет не только словарный запас, но и кругозор.
Книги для продвинутого уровня С1-С2
Как ни странно, но четверть коренных немцев не имеет словарный запас на уровне более 3000-4000 слов, им помогает знакомство с языком с рождения. Но в дальнейшем такие люди мало читают, много работают и мало развиваются, поэтому читать книги продвинутого уровня сможет даже не каждый немец.
Тут уже в ход идет не только художественная литература, но и всевозможные научные трактаты, статьи, технические и другие исследования, нормативно-правовые акты и специализированные тексты. Если работать на немецком, то по мере развития речи и словарного запаса накапливаются и специфические понятия.
Достойные внимание книги на немецком языке
«Великий Гэтсби» от не менее великого Фрэнсиса Скотта Фицджеральда.
- Любые произведения Фридриха Ницше.
- Переведенная на немецкий язык драма А.С. Пушкина «Борис Годунов», романы «Пиковая дама», «Евгений Онегин», «Капитанская дома».
- Знаменитый «Робинзон Крузо» от Даниэля Дефо, написанный в начале 18 века и отлично переведенный на немецкий язык.
- Серия рассказов про знаменитого Шерлока Холмса пера Артура Конана Дойля.
- Роман Чарльза Диккенса «Дэвид Копперфильд», как и любая другая его книга – настоящее произведение искусства для удовольствия от чтения и пополнения своего словарного запаса.
- Жюль Верн написал множество интересных книг, читаемых и на русском, и на немецком.
- Эрих Мария Ремарк «Три товарища», «Ночь в Лиссабоне», «Черный обелиск», «Враг» и еще десятки известных романов.
- Данте Алигьере известен не только своей «Божественной комедией», но и другими произведениями, к примеру, «Новая жизнь».
- Великолепный писатель 19-го века – Фридрих Шиллер и его романы: «Разбойники», «Турандот», «Вильгельм Телль».
- Следует упомянуть и знаменитого писателя Александра Дюма, его книги перевели практически на все языки мира, включая немецкий.
- Иоганн Вольфганг фон Гёте и его знаменитый «Фауст».
- Франц Кафка, практически все его книги – захватывающие и интересные истории.
- Патрик Зюскинд «Парфюмер. История одного убийства».
Методика Ильи Франка
Говоря об изучении языка путем чтения книг, нельзя не упомянуть методику адаптации от Ильи Франка. Тексты остаются неизменными, они дополняются переводом после каждого абзаца, или внутри него, пояснениями, дополнениями. Книги таким образом становятся понятнее для читателей, словарь не требуется, что значительно ускоряет процесс чтение.
Есть и минус – в работу чаще всего брались книги, сложные для начального и среднего уровня знания немецкого. Читать «по Франку» получится с В2, а то и с С1, раньше будет весьма сложно понять текст, запомнить кучу новых слов и осилить длинное произведение. А если совмещать чтение книг с прослушиванием аудиозаписей, то можно подтянуть и произношение.
В качестве послесловия
Преувеличить значение книг в нашей жизни невозможно, они дают нам любой тип знаний, ни с чем несравнимое удовольствие в процессе чтение и фантазирования, возможность узнать другую жизнь, другую точку зрения, иную культурную и временную эпохи. Книга радует и веселит, может опечалить и расстроить, разъяснить сложные моменты и показать глубину нашей неосведомленности.
Книги на немецком языке дают возможность не только погрузиться в другой мир и узнать что-то новое, но и помочь самому себе с изучением иностранного языка. При должном уровне подготовки можно проникнуться мыслями и переживаниями автора, внутренней лирикой и душой произведения.
Чтение книг на любом языке – отличное времяпровождение, способствующая духовному и культурному развитию.